Anabelizim

Pse Aulona ka të drejtë për Beniadën – dhe pse përgjigjja e Beniadës nuk ishte dinjitoze

Pse Aulona ka të drejtë për Beniadën – dhe pse

Ka tema që ngjallin debat, dhe ka tema që thjesht rikthejnë në vëmendje disa standarde që nuk duhet të harrohen, sidomos kur flasim për ekranin publik. Një koment i drejtpërdrejtë nga Aulona Musta në “The Dalina Show” mbi mënyrën si Beniada Nishani flet shqip në një emision të RTSH-së u kthye në pikë diskutimi në rrjet.

Aulona tha troç në “The Dalina Show”:

“Për mua fakti që Beniada prezanton një emision pasditeje kur nuk di të flasë shqip siç duhet, në televizion publik…”

Dhe Fatma Haxhialiu e mbështeti:

“Në televizionin publik shqiptar, një nga rregullat kryesore është që të flasësh shqipe të rrjedhshme, të pastër, sepse është televizioni i të gjithë shqiptarëve.”

Pse Aulona ka të drejtë për Beniadën – dhe pse

A kishin të drejtë?

Shkurt: Po. Ato qartazi nuk kanë ndonjë mllef personal ndaj Beniadës, por thjesht e kanë me profesionin.

Beniada Nishani është padyshim një figurë simpatike dhe origjinale. E fitoi zemrën e publikut në “Big Brother VIP Albania 1”, ku lozonjarja që fliste shqip me theks italian u kthye në një nga të preferuarat. E çiltër, pozitive, me humor të lehtë - një profil që e do kamera (dhe jo më kot Anabel i kushtoi një artikull personazhit të saj me titull “Beniada e fitoi Big Brother-in e saj”).

Por Beniada si personazh dhe Beniada si moderatore e “Miqtë e pasdites” në një televizion publik janë dy gjëra krejt të ndryshme.

Kur ti je moderatore në RTSH – një institucion publik që financohet nga taksapaguesit shqiptarë – nuk mjafton të jesh simpatike. Duhet të flasësh një shqipe të saktë, të rrjedhshme, standarde. Kjo nuk është aspak çështje personale, por një standard profesional që duhet të aplikohet për këdo që del në ekran në emër të një institucioni publik.

Për të qenë realistë, shqipja e Beniadës nuk është në nivelin që kërkon një format moderimi në një media kombëtare. Ajo bën gabime të vazhdueshme në fjalëformim, përdor forma të gabuara gramatikore dhe shpesh dëgjohet sikur përpiqet të përkthejë mendimet e saj nga italishtja në shqip në kohë reale. Nuk është turp. Është normale për dikë që ka jetuar thuajse gjithë jetën në Itali. Por nuk është as justifikim për t’u vendosur në një rol që kërkon zotërim të përkryer të gjuhës.

Në komentet në Instagram, shumica e ndjekësve e konsideruan kritikën si të drejtë, madje të domosdoshme. “Nëse nuk di shqip, nuk je për prezantuese në një televizion kombëtar," ishte thelbi që përshkonte çdo koment.

Po çfarë tha vetë Beniada? Në një përgjigje ironike në Instagram Story, ajo u shpreh:

“Është një shprehje shumë të bukur që thotë ‘qentë le të lehin dhe kravani ecën përpara.’”

Një frazë që me gjasa kishte për qëllim të tregonte vetëbesim, por përfundoi duke përforcuar saktësisht atë për të cilën po kritikohej: gjuhën e pasaktë. Në një fjali të vetme pati dy gabime – “shprehje shumë të bukur” (në vend të “shumë e bukur”) dhe “kravani” (në vend të “karvani”).

Nëse Beniada dëshiron të ecë përpara në karrierën e saj televizive, do të ishte më mirë të mos i shihte këto vërejtje si sulme, por si sinjale për t’u përmirësuar.

Të gjitha këto, në jetën e përditshme, do kalonin pa u vënë re. Por kur ti je në një ekran kombëtar – ku fton të tjerë, lexon lajme, prezanton rubrika – këto nuk janë më gabime të pafajshme. Janë mangësi profesionale.

Nëse një kirurg nuk mban dot bisturinë në dorë, nuk i themi “e rëndësishme është të jetë pozitiv”. Nëse një mësues i gjuhës shqipe nuk shkruan mirë, nuk e mbajmë në shkollë sepse “është i dashur me nxënësit”. E njëjta gjë vlen edhe për një moderator.

Ky debat nuk ka lidhje me karakterin e Beniadës. Nuk ka lidhje me zili, konkurrencë apo gjithë ato narrativat që shpesh u veshim kritikave publike. Ka lidhje me një profesion ku gjuha është mjeti kryesor i punës, dhe me faktin që në një media publike, duhet të përfaqësohemi nga njerëz që e përdorin atë gjuhë me saktësi.

Askush nuk i kërkon Beniadës të ndryshojë atë që e bën të veçantë. Buzëqeshja, çiltërsia dhe origjinaliteti i saj janë vlera. Por nëse dëshiron të jetë prezantuese në një institucion publik, atëherë mësimi i shqipes nuk është opsional – është detyrë.

Sepse në ekranet që financojmë të gjithë, kemi të drejtë të kërkojmë që të flitet gjuha që na bashkon siç duhet.

E ndoshta më e rëndësishmja: kritika nuk është kurrë e keqe kur vjen nga profesionistë me kontribute në media dhe me mbi një dekadë përvojë. Beniada do të bënte mirë t’i dëgjonte, t’i pranonte dhe të reflektonte me maturi, pa na krahasuar ne kritikuesit me “qentë” që s’e ndalim dot kravanin e saj.

Sepse nëse karvani është televizioni publik, ne jemi ata që e tërheqim.

REELS

OK!

Emisionin e plotë e gjeni në Youtube/ Andale AL

E kemi mbajtur sekret, por sot sikur kemi qejf t'jua themi! 💕 @greenandprotein.al është vendi që na sjell mëngjesin dhe drekën në zyrë se e kemi zgjedhur si vend të preferuar. Ndonjëherë shkojmë edhe vetë se ka ambient të lezetshëm dhe të qetë. 🥰 Bowls janë yll, lëngjet e frutave, çdo gjë dmth. 🥑

Sa i bukur ky projekti i @unwomenalbania 💕 Gratë fuqizohen, udhëtojnë vetëm, argëtohen dhe zbulojnë histori frymëzuese dhe të pabesueshme nga peshkatarët. Në një udhëtim shumë të bukur në Vlorë ndodhin të gjitha. Love the idea 💡 Bravo! 🙌

U zgjuam me një ndjenjë nostalgjie sot 😌

S'e dimë ne ç'rast ke ti, por dimë ku duhet ta marrësh fustanin! 👗 @la_kune_ ka kaq shumë modele për çdo event, masa S-2XL, super çmime dhe dizajne. Të nderon kudo dmth ✌️

POV: Të bien pantallonat në mes të performancës, por ti je Beyoncé 🔥

Dua Lipa performon këngën e Raffaella Carrà dhe rrëmben zemrat e italianëve ❤️‍🔥

Po ju, keni bërë ndonjëherë takime po aq interesante?! 🤨

Shpresojmë për më të mirën! 🇦🇱❤️‍🔥 Credits: @eja.alb

Why Aulona is right about Beniada – and why Beniada's response was not dignified

Pse Aulona ka të drejtë për Beniadën – dhe pse

There are topics that spark debate, and there are topics that simply bring to mind certain standards that should not be forgotten, especially when talking about the public screen. A direct comment by Aulona Musta on “The Dalina Show” about the way Beniada Nishani speaks Albanian on an RTSH show became a point of discussion on the network.

Aulona said bluntly on "The Dalina Show":

"For me, the fact that Beniada hosts an afternoon show when he doesn't know how to speak Albanian properly, on public television..."

And Fatma Haxhialiu supported it:

"On Albanian public television, one of the main rules is to speak fluent, pure Albanian, because it is the television of all Albanians."

Pse Aulona ka të drejtë për Beniadën – dhe pse

Were they right?

Shkurt: Yes. They clearly don't have any personal grudge against Beniada, but simply have it with the profession.

Beniada Nishani is undoubtedly a charming and original figure. She won the hearts of the audience on “Big Brother VIP Albania 1”, where the playful Albanian-speaking Italian-accented girl became one of the favorites. Sincere, positive, with a light-hearted humor - a profile that the camera loves (and it is not for nothing that Anabel dedicated an article to her character entitled “Beniada won her Big Brother”).

But Beniada as a character and Beniada as the moderator of "Afternoon Friends" on public television are two completely different things.

When you are a moderator at RTSH – a public institution funded by Albanian taxpayers – it is not enough to be charming. You have to speak accurate, fluent, standard Albanian. This is not at all a personal matter, but a professional standard that should be applied to anyone who appears on screen on behalf of a public institution.

To be realistic, Beniada's Albanian is not at the level that requires a moderation format in a national media. She makes constant mistakes in word formation, uses incorrect grammatical forms and often sounds like she is trying to translate her thoughts from Italian to Albanian in real time. It is not a shame. It is normal for someone who has lived almost her entire life in Italy. But it is also not an excuse to put herself in a role that requires perfect command of the language.

In the comments on Instagram, most followers considered the criticism fair, even necessary. "If you don't know Albanian, you're not fit to be a presenter on a national television," was the gist that ran through every comment.

What did Beniada herself say? In an ironic response on Instagram Story, she said:

“It's a very beautiful expression that says 'let the dogs bark and the caravan moves forward.'”

A phrase that was likely intended to convey confidence, but ended up reinforcing exactly what it was being criticized for: incorrect language. In a single sentence, there were two errors – “very beautiful expression” (instead of “very beautiful”) and “caravan” (instead of “caravan”).

If Beniada wants to move forward in her television career, it would be best if she did not see these remarks as attacks, but as signals to improve.

All of this, in everyday life, would go unnoticed. But when you're on a national screen – where you invite others, read news, present columns – these are no longer innocent mistakes. They are professional shortcomings.

If a surgeon can't hold a scalpel in his hand, we don't tell him "it's important to be positive." If an Albanian language teacher doesn't write well, we don't keep him in school because "he's nice to the students." The same goes for a moderator.

This debate has nothing to do with Beniada's character. It has nothing to do with envy, competition, or all those narratives we often attach to public criticism. It has to do with a profession where language is the main tool of the job, and with the fact that in a public media, we must be represented by people who use that language accurately.

No one is asking Beniada to change what makes her special. Her smile, sincerity, and originality are values. But if she wants to be a presenter in a public institution, then learning Albanian is not optional – it is a duty.

Because on the screens that we all fund, we have the right to demand that the language that unites us be spoken properly.

And perhaps most importantly: criticism is never bad when it comes from professionals with contributions to the media and over a decade of experience. Beniada would do well to listen to them, accept them, and reflect on them with prudence, without comparing us critics to "dogs" who can't stop her caravan .

Because if the caravan is public television, we are the ones pulling it.