Showbiz

Monologu i fortë i Alketës për emigrimin dhe shqiptarët

Monologu i fortë i Alketës për emigrimin dhe shqiptarët

Tema e monologut të Alketa Vejsiut në Sanremo ishte emigrimi. “Vij nga një vend i vogël si Shqipëria dhe doja të ndaja me ju një histori,” u shpreh ajo në fillim.

“Njëherë e një kohë, ishte një vend ku dëgjimi i [Claudio] Baglioni-t dhe [Adriano] Celentano-s ishte i ndaluar, bëheshe armik i popullit, mund të të kushtonte lirinë. Mund të përfundoje në burg. Njëherë e një kohë ishte një vend ku dyshonin nëse ishe bjonde, sepse bjonde ishte Raffaella Carrà. Njëherë e një kohë, ishte një vend ku italishtja mësohej nga transmetimet e Rai-t, ku Sanremo ishte gjithmonë Sanremo, edhe kur ishim të detyruar ta dëgjonim fshehtas, pasi mbyllnim mirë dyert dhe dritaret.” – tha Alketa.

Monologu i fortë i Alketës për emigrimin dhe shqiptarët
Fustani: Valdrin Sahiti/ Bizhutë: Damiani

Në vijim të monologut, ajo u shpreh se sot “mund të duket absurde”, por asokohe “ishin çmime që duhej të paguaje nëse jetoje në diktaturë”. Ajo falenderoi Italinë, që “mbajti gjallë ëndrrat e shqiptarëve”.

“Faleminderit Italisë që mbajti gjallë ëndrrat tona në atë epokë të errët. Sepse nuk na braktisët kurrë. Nuk na braktisët kur morëm anijet për të mbërritur në bregun përtej detit për një mundësi më të mirë për të jetuar. Faleminderit Itali, sepse na keni dhënë shumë, na keni ndriçuar rrugën me kulturën, artin, bukurinë dhe muzikën tuaj.”

Në vijim, Alketa u ndal edhe te historia e Ermal Metës, i cili fitoi Sanremon në 2018-n.

“[...] një djalë u largua me anije dhe zbarkoi në Itali, ku bëri atë që dukej e pamundur, fitoi Sanremon. Ai djalë është sot një emër i madh i muzikës italiane dhe quhet Ermal Meta, i cili me fitoren e tij në 2018-n ngriti peshë edhe krenarinë e shqiptarëve.”

Moderatorja përmendi edhe lidhjen e fortë që populli shqiptar ka me Italinë, jo vetëm në muzikë, por edhe në fusha të tjera, si sporti për shembull.

“Ne brohorasim gjithmonë jo vetëm muzikën tuaj, por gjithçka që ju takon. Kur Italia shënon gol në Kupën e Botës, ne gëzojmë po aq sa ju.”

Monologu i fortë i Alketës për emigrimin dhe shqiptarët

Në përfundim të monologut, Vejsiu u shpreh se “muzika fshin kufijtë dhe bashkon popujt dhe kombet”.

“Teksa po ju flas, më kujtohet ajo vajza e vogël që pyeti babin pse e pëlqente aq shumë një këngë të Bobby Solo, ‘Una lacrima sul viso’. Dhe babi im më tha që kënga flet për lotin, i cili rrjedh pasi zemra thyhet dhe rritet e bëhet det. Unë i thashë me naivitetin e fëmijës që kërkon të mësojë gjithçka: ‘Ah, kjo është arsyeja pse loti është i kripur’.”

Moderatorja përmendi më pas tragjedinë e kanalit të Otrantos, në të cilën “u mbyt shpresa për të gjetur ‘Tokën e Premtuar’ në bregdetin përballë”.

Teksa këndonte “Una lacrima sul viso", në skenë u shfaq artisti italian 74-vjeçar, Bobby Solo.

Monologu i fortë i Alketës për emigrimin dhe shqiptarët

Monologu i fortë i Alketës për emigrimin dhe shqiptarët

Monologu i fortë i Alketës për emigrimin dhe shqiptarët

REELS

Shaka baballarësh 😂

Dilni në protestë, mbase gjeni dhe dashurinë. Një rrugë e dy punë 😌

POV: Shikon të dashurën që kërcen me një burrë tjetër 💃

Do të vij me shokët e mi shqiptar!!!

Shtatori përcakton qëllimet e reja për jetën dhe fizikun, por nepsi, si gjithmonë, shkatërron çdo plan. E po, jo me @shendetembel_ . Të vetmet ëmbëlsira që largojnë nepsin dhe çdo ndjesi faji 🍰

👀 Tag 👀

Nuk blen asnjë, thjesht shkatërron bluzat që dua unë. 😩

Mijëra shqiptarë mblidhen në Hagë për të kërkuar lirimin e çlirimtarëve të UÇK

Fjalimi i 16-vjeçarit që ndezi protestat e Gen Z në Nepal

Alketa's strong monologue on emigration and Albanians

Monologu i fortë i Alketës për emigrimin dhe shqiptarët

The theme of Alketa Weiss's monologue in Sanremo was emigration. "I come from a small country like Albania and I wanted to share a story with you," she said at the outset.

"Once upon a time, it was a place where listening to [Claudio] Baglioni and [Adriano] Celentano was forbidden, being an enemy of the people, could cost you freedom. You could end up in jail. Once upon a time there was a place where they doubted if you were blonde because the blonde was Raffaella Carrà. Once upon a time, there was a place where Italian was taught by Rai broadcasts, where Sanremo was always Sanremo, even when we were forced to listen to it secretly, as we closed the doors and windows well, ”said Alketa.

Monologu i fortë i Alketës për emigrimin dhe shqiptarët
Dress: Valdrin Sahiti / Jewelry: Damian

Following the monologue, she said that today "may seem absurd", but at the time "were prices you had to pay if you lived in dictatorship." She thanked Italy for "keeping the dreams of Albanians alive".

"Thank you to Italy for keeping our dreams alive in that dark age. Because you never left us. You did not abandon us when we took the boats to reach the shore for a better opportunity to live. Thank you, Italy, for giving us so much, enlightening us with your culture, art, beauty and music. ”

In addition, Alketa also focused on the story of Ermal Meta, who won Sanremo in 2018.

"[...] a guy got off the boat and landed in Italy, where he did what seemed impossible, won Sanremo. That guy is a big name in Italian music today and his name is Ermal Meta, who with his victory in 2018 also raised the pride of Albanians. ”

The moderator also mentioned the strong connection that the Albanian people have with Italy, not only in music, but also in other fields, such as sport for example.

“We always cheer not only your music, but everything that belongs to you. When Italy scores in the World Cup, we enjoy as much as you do. ”

Monologu i fortë i Alketës për emigrimin dhe shqiptarët

At the conclusion of the monologue, Weiss stated that "music erases boundaries and unites peoples and nations".

"As I'm talking to you, I remember that little girl asking my dad why they liked a Bobby Solo song, 'Una lacrima sul viso' so much." And my dad told me the song talks about the tear, which flows as the heart breaks and grows and becomes a sea. I said with the naivety of a child seeking to learn everything: 'Ah, this is why the tears are salty.'

The moderator then cited the tragedy of the Otranto Canal, in which "the hope of finding 'the Promised Land' on the opposite coast sank".

As he sang "Una lacrima sul viso", 74-year-old Italian artist Bobby Solo appeared on stage.

Monologu i fortë i Alketës për emigrimin dhe shqiptarët

Monologu i fortë i Alketës për emigrimin dhe shqiptarët

Monologu i fortë i Alketës për emigrimin dhe shqiptarët